Владимир Васильевич Котляр писал(а):"Возгонка семени для питания мозга" (хуаньцзин бунао 還精補腦) - программа упражнений нэйгун, направленная на сублимирование сексуальной энергии в чистую энергию шэнь. Сущность практики - вытягивание ци вверх. В полноценном варианте практикуется монахами, тем не менее элементы "возгонки" присутствуют и в обычной (секулярной) практике тайцзи.
Сергей Никифоров писал(а): Что я не правильно понял?
Сергей Никифоров писал(а):Вопрос поставлен очень образно. просьба не предираться к словам.
Сергей Никифоров писал(а):"Следующие слова в поисковом запросе были проигнорированы, так как являются слишком употребимыми: малое свершение."
Так написал поисковик. Как ему объяснить?
Владимир Васильевич Котляр писал(а):Роман Митюрич писал(а):Может быть имеется в виду что копчик является геометрическим центром вокруг готорого вращается корпус при скручивании его(корпуса) в горизонтальной плоскости?
Это не так. Чтобы в этом убедиться, достаточно посмотреть со спины на выполняющего скручивание или поворот, - копчик при этом не будет оставаться на месте (как было бы, если бы он был в центре вращения).
В ТЦЦ осью вращения в корпусе всегда оказывается линия, соединяющая макушку (байхуэй) и середину промежности (хуэйинь). Причем, если еще вспомнить о ногах (о том, что одна полная, а другая - пустая), то выяснится, что ось поворота всего тела в тайцзицюань всегда проходит по полной ноге - по куа (胯), т.е. практически по тазобедренному суставу.
Santamo писал(а):Вообщем, пардон, за мой не русский мова
Santamo писал(а):Начало же движения зарождается в двух точках: при янском движении - в точке минь-мень, при иньском - в даньтяне.
Santamo писал(а):Например, ваши действия могут быть основаны на заученных приемах, а могут - на принципах. В боевой ситуации заученные приемы не помогают - нет времени извлечь их из памяти и применить, а например, соблюдая принципы тайцзи, и находясь в текущем моменте, изменяясь согласно текущему моменту - это нечто другое.
Владимир Васильевич Котляр писал(а):Santamo писал(а):Вообщем, пардон, за мой не русский мова
Дело не в "не русский мова", а в том, что те, кто будет читать Ваше сообщение, могут ошибочно решить, что Вы пишите о тайцзицюань. Хотя совершенно очевидно из многих моментов, что Вы выдаете принципы и технические особенности ИЛИЦЮАНЬ (инские и янские части руки, статический и динамический центры, накидывание паутины и пр.) за тайцзи. А этого делать совершенно не стоит, только запутаетесь сами и других запутаете!Santamo писал(а):Начало же движения зарождается в двух точках: при янском движении - в точке минь-мень, при иньском - в даньтяне.
Это утверждение отмечу особо. Мало того, что оно не имеет отношения к тайцзицюань, так оно еще и абсурдно, ибо даньтянь не точка, а объем внутри тела, а вот минмэнь (命門) как раз таки точка, но непосредственно связанная с нижним даньтянем.
Роман Митюрич писал(а):Santamo писал(а):Например, ваши действия могут быть основаны на заученных приемах, а могут - на принципах. В боевой ситуации заученные приемы не помогают - нет времени извлечь их из памяти и применить, а например, соблюдая принципы тайцзи, и находясь в текущем моменте, изменяясь согласно текущему моменту - это нечто другое.
Очень смелое утверждение и несколько наивное. Большинство школ единоборств опираются как раз на изучение приемов и достигают вполне реальных результатов. Рубятся будь здоров ( Если не верите посмотрите бои Бадра Хари к примеру). Никто из памяти, естественно, не извлекает приемы, это глупость. Приемы доводятся до автоматизма и и делаются в боевой ситуации совершенно рефлекторно, без обдумывания ( кстати следуя Вашей логике приемы из памяти невозможно извлечь в боевой ситуации, а принципы возможно ?). К тому же изучение только принципов не даст Вам возможность сражаться. Человека надо одолевать техниками, а не принципами, так как они(принципы) не материальны и в отрыве от техник(приемов) никак себя не проявляют
Принципы просто помогают делать технику с максимальным КПД, или способствуют выбору оптимальной техники под ситуацию. Но в любом случае техники надо отрабатывать до уровня рефлекса, никуда не деться....
Santamo писал(а):Мне давно ясно, что истина не есть удел большинства. Истина как раз удел меньшинства.
Santamo писал(а): На самом деле мне известно четыре степени расслабления: раскованность, мягкость, эластичность и фацзин.
Сергей Гончаренко писал(а):Santamo писал(а):Мне давно ясно, что истина не есть удел большинства. Истина как раз удел меньшинства.
И большинство из нас склонно причислять себя к меньшинству.
Santamo писал(а): На самом деле мне известно четыре степени расслабления: раскованность, мягкость, эластичность и фацзин.
Уважаемый противник китайских терминов, а сами зачем их используете .
Тема посвящена книге В.В. Малявина, предлагаю здесь к ней вернуться.
А Вам уважаемый Santamo желаю начать искать здесь не различия, а сходства. Хотя я не верю, что столь уверенный в своих взглядах человек снизойдет до этого (если ошибусь буду рад).
Santamo писал(а):Вы религиозный человек?
Сергей Никифоров писал(а):Santamo писал(а):Вы религиозный человек?
Владимир Васильевич Котляр писал(а):Ведение от рук в книге ВММ отсутствует, зато утверждается прямо противоположное (стр. 143):"Сила как бы передается от "корневого" сустава вовне: плечо "ведет" локоть, локоть "ведет" запястье, а запястье "ведет" ладонь и пальцы. Это касается и отклика (не будем говорить "реакция") на атаку противника. При этом именно предельная мягкость в плечах способна в любой момент обернуться необыкновенной твердостью, ибо, согласно труднообъяснимой жизненной логике, "твердость выходит из мягкости" и расслабление является лучшим средством духовного сосредоточения".
Можете ли вы объяснить, как в том, что ВВМ назвал "откликом" (явно имеется в виду слушание тинцзинь 聽勁), возможно "ведение" от плеча к пальцам?
И что такое "предельная мягкость в плечах", которая трансформируется в предельную твердость в согласии с "труднообъяснимой жизненной логикой"?
Так же на этой же странице читаем:"Аналогичным образом локти должны быть всегда обращены вниз... При любых обстоятельствах локоть не должен быть выше запястья, ибо в таком случае ци и внутренняя сила не достигнут ладони".
А из этих утверждений следует, что чаньсы в руках со скручиванием локтей в тайцзицюань (т.е. когда локти смотрят вверх) - это ошибка . И формы рук типа "крыла" или "свешенных кистей" - тоже.
На фото ниже - У Цзяньцюань (吳鑒泉), основатель одного из пяти самых распространенных стилей ТЦЦ, выполняет даньши с руками в форме "крыльев" и с чаньсы.
Как говорят в этих ваших интернетах - пичалька...
Владимир Васильевич Котляр писал(а):Очень удачно, на мой взгляд, Владимир Вячеславович перевел слово хань (含) в отношении груди как "вмещающая" (стр. 148):Требование, предъявляемое к груди, гласит: грудь должна быть «вмещающей» (хань)…
Мой перевод ханьсюн (含胸) - "грудь вобрана", хотя и не менее точный, но не такой образный, как у ВВМ, что в данном случае только плюс, так как может помочь занимающимся выполнить правильное действие по отношению к груди. Те, кто были на моих тренировках, должны помнить, что я обычно использую образы линзы или отражателя фары для передачи правильного усилия в груди. В 6 форме линъяотао (баосюйцзо 抱虛坐) первое действие руками похоже на зачерпывание силы в область груди, которая и должна "вместиться" там.
Для справки, основные значения иероглифа хань (含): "держать во рту", "содержать в себе", "охватывать", "обнимать", "таить в себе", "скрывать", "прятать".
Владимир Васильевич Котляр писал(а):О как, встретилось что-то подозрительно знакомое, и по форме изложения, и по содержанию (стр. 155):Важность ступней определяется тем, что в месте контакта тела с землей совокупная сила тяжести тела, включая импульс силы, идущий от возможного противника, благодаря расслаблению всех суставов достигает земли и возвращается назад, устремляясь вверх, в виде внутренней силы.
Если заменить "благодаря расслаблению" на "благодаря раскрепощению", то я подпишусь под каждым словом этого пассажа. Речь откровенно идет о "выпуске от земли" (третьей части формулы тайцзицюань: «веди от рук, накапливай в изогнутом и выпускай от земли», согласно правилам Школы Ветер-Гром), причем ВВМ указывает на предварительное опускание этой силы сверху вниз и затем о ее отражении (реакции) от земли (опоры).
И вообще, во время чтения книги В.В. Малявина у меня возникло ощущение, что он внимательно читал мою книгу «Шокирующий тайцзицюань…» – некоторые конструкции предложений из моей книги, не свойственные стилю изложения ВВМ в целом, нет-нет да и проскакивают у него .
Владимир Васильевич Котляр писал(а):Еще один пассаж вызвал у меня искреннее недоумение (стр. 166):«Центрированность и выправленность» означает прежде всего сохранение (динамического) равновесия в каждом моменте движения независимо от конкретной позиции, обстоятельств поединка и способов применения внутренней силы. Этому требованию соответствуют, в частности, следующие правила:
Во-первых, кончик носа, выступающее вперед колено и ноготь большого пальца передней ноги должны находиться на одной вертикали.
Во-вторых, макушка и центр тяжести в любой момент движения тоже должны находиться на одной вертикальной линии.
В-третьих, затылок, копчик и пятка задней ноги тоже должны находиться на одной вертикальной линии.
Любая попытка представить себе, как выполнять эти правила в практике тайцзицюань, приведет к фиаско. И дело не только в том, что макушка и центр тяжести в некоторых формах не находятся на одной вертикальной линии, как, например, в стиле У (吳), посмотрите на мастера этого стиля У Цзяньцюаня (吳鑒泉) на фото ниже.
Все дело в том, что физически невозможно выполнять формы тайцзицюань, следуя этим правилам. Вчитайтесь в них внимательнее и попробуйте представить себе, в какой позиции должен находиться человек, чтобы выполнить эти правила. А если у вас не хватит на это фантазии, то ниже помещен рисунок, на котором я попытался поместить человека в эти три вертикальные линии (они пронумерованы, центр тяжести также отмечен), и вот что из этого получилось.
Вернуться в Разговоры о разном
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11