Мудрость Конфуция

Вместе изучаем китайский язык и китайскую культуру, чтобы лучше понять то, чем мы тут занимаемся.
Аватара пользователя
Владимир Васильевич Котляр
ADMIN
 
Сообщения: 2652
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 08:14
Откуда: Харьков

Мудрость Конфуция

Сообщение Владимир Васильевич Котляр 03 июл 2012, 00:13

可與言而不與之言,失人;不可與言而與之言,失言。知者不失人,亦不失言。

"Не говорить с человеком, с которым можно говорить, значит потерять человека; говорить с человеком, с которым нельзя говорить — значит потерять слова. Умный человек не теряет человека и не теряет слов".
Конфуций ("Луньюй", 15:8)
«ПУСТЫЕ РАЗГОВОРЫ КАК РАЗЛИВШАЯСЯ ТУШЬ, ТОЛЬКО РЕАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ МОЖНО ИСТИННО ОЦЕНИТЬ»

Аватара пользователя
Владимир Васильевич Котляр
ADMIN
 
Сообщения: 2652
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 08:14
Откуда: Харьков

Re: Мудрость Конфуция

Сообщение Владимир Васильевич Котляр 04 июл 2012, 00:06

溫故而知新,可以為師矣。

"Повторяя старое и узнавая новое - можешь стать мастером!" (Вариант перевода: "Повторяя старое и узнавая новое - можешь стать учителем!")
Конфуций ("Луньюй", 2:11)
«ПУСТЫЕ РАЗГОВОРЫ КАК РАЗЛИВШАЯСЯ ТУШЬ, ТОЛЬКО РЕАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ МОЖНО ИСТИННО ОЦЕНИТЬ»

Аватара пользователя
Владимир Васильевич Котляр
ADMIN
 
Сообщения: 2652
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 08:14
Откуда: Харьков

Re: Мудрость Конфуция

Сообщение Владимир Васильевич Котляр 08 июл 2012, 22:57

君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。

"Благородный муж меняется трижды: издалека он выглядит суровым, вблизи он ласковый, а слушаешь его слова - строгий".
Цзы-ся (子夏), ученик Конфуция ("Луньюй", 19:9)
«ПУСТЫЕ РАЗГОВОРЫ КАК РАЗЛИВШАЯСЯ ТУШЬ, ТОЛЬКО РЕАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ МОЖНО ИСТИННО ОЦЕНИТЬ»

Аватара пользователя
Владимир Васильевич Котляр
ADMIN
 
Сообщения: 2652
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 08:14
Откуда: Харьков

Re: Мудрость Конфуция

Сообщение Владимир Васильевич Котляр 15 окт 2012, 20:04

子絕四: 毋意,毋必,毋固,毋我。

"Учитель в четырех пунктах достиг мастерства: не имел предвзятого мнения, не настаивал на своей правоте, не был упрямым и не был эгоистичным".
Цзы Хань (子罕), ученик Конфуция ("Луньюй", 9:4)

------------------

PS: Сравните с : "Если у тебя есть мнение - значит ты не прав" (Ван Учжан).
«ПУСТЫЕ РАЗГОВОРЫ КАК РАЗЛИВШАЯСЯ ТУШЬ, ТОЛЬКО РЕАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ МОЖНО ИСТИННО ОЦЕНИТЬ»

Аватара пользователя
Сергей Никифоров
Резидент
 
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 17 авг 2011, 11:35
Откуда: Москва

Re: Мудрость Конфуция

Сообщение Сергей Никифоров 16 окт 2012, 17:48

Владимир Васильевич Котляр писал(а):子絕四: 毋意,毋必,毋固,毋我。
Сравните с : "Если у тебя есть мнение - значит ты не прав" (Ван Учжан).

Сравнил. В теме о Религии.

Аватара пользователя
Сергей Иванов
Бывалый
 
Сообщения: 211
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 21:22
Откуда: Северная столица

Re: Мудрость Конфуция

Сообщение Сергей Иванов 10 фев 2014, 23:54

Вот сильно сказано и на канон тайцзи похоже: 不患人之不己知,患不知人也。
"Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей".
(Луньюй, 1-16, перевод И. И. Семененко)

Сравните в "Рассуждении о тайцзицюань": 人不知我,我獨知人。
"Люди не знают меня, только лишь я знаю людей".
(Ван Цзунъюэ, перевод В.В. Котляра)
"Воевать стоит всегда с улыбкой" (Уинстон Черчилль)


Вернуться в Китайский язык и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron