Страница 1 из 1

Даодэцзин (фрагменты)

СообщениеДобавлено: 25 июл 2012, 21:11
Владимир Васильевич Котляр
Из Даодэцзин, 41 чжан. "О высмеивании Дао"

上士聞道,勤而行之。
中士聞道,若存若亡。
下士聞道,大笑之。
不笑不足以為道。


Люди высших способностей, услышав о Дао, практикуют, следуя ему.
Люди средних способностей, услышав о Дао, то практикуют, то нет.
Люди низших способностей, услышав о Дао, высмеивают его.
Если бы они не высмеивали его, то это не было бы Дао.

Re: Даодэцзин (фрагменты)

СообщениеДобавлено: 06 авг 2012, 23:18
Владимир Васильевич Котляр
Из Даодэцзин, 43 чжан. "О пользе недеяния"

吾是以知無為之有益。
不言之教,無為之益,
天下希及之。


Таким образом я знаю, что от недеяния есть польза.
Учение без слов, пользу недеяния
В Поднебесной постигают редко.

Re: Даодэцзин (фрагменты)

СообщениеДобавлено: 10 сен 2012, 12:26
Владимир Васильевич Котляр
Из Даодэцзин, 81 чжан. "О правдивых словах"

信言不美,
美言不信。


Правдивые слова не приукрашивают,
Приукрашенные слова не правдивы.

Re: Даодэцзин (фрагменты)

СообщениеДобавлено: 16 сен 2012, 13:08
Владимир Васильевич Котляр
Из Даодэцзин, 2 чжан. "О взаимном обуславливании"

天下皆知美之為美,斯惡已。
皆知善之為善,斯不善已。
有無相生。
難易相成。
長短相形。
高下相盈。


Когда в Поднебесной познали, что красота – это красота, то появилось уродство.
Когда познали, что добро – это добро, то появилось зло.
"Есть" и "нет" порождают друг друга.
Трудное и легкое дополняют друг друга.
Длинное и короткое сопоставляются друг с другом.
Высокое и низкое определяют друг друга.